Перевод "hook up" на русский
Произношение hook up (хукап) :
hˈʊkˈʌp
хукап транскрипция – 30 результатов перевода
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
Скопировать
Dude, we're college freshmen.
I'm not going to get tied down by the first chick I hook up with.
Lily's cool, but this bird you'll never chain, you know?
Чувак, мы первокурсники.
Я не собираюсь завязывать отношения с первой же курочкой, с которой я познакомился.
Лили клевая, но это такая птичка, которую ты никогда не привяжешь к себе веревочкой, понимаешь?
Скопировать
No, no, look.
It means go up to the right, bear right over the bridge and hook up with 307.
Maybe it's a short cut.
Нет-нет, смотрите.
Имелось в виду, держитесь правее, потом на мост и на шоссе 307.
Может, так короче.
Скопировать
Hey, let's call this what it is.
It's like she only wants to hook up when Ryan comes around.
It's gotten to the point where I get excited everytime I see that little dude walk through the door.
Поговорим начистоту.
Похоже, она просто хочет покрутить хвостом на глазах у Райана.
Теперь ясно, почему я психую, когда этот чувачок появляется в дверях.
Скопировать
So tell me.
Where did you and him first hook up?
It was in hospital.
Расскажи.
Где вы с ним познакомились?
В больнице.
Скопировать
Still on the outside!
Waiting to hook up with their prison buddies!
So they can start a new organization!
оторые всЄ ещЄ на свободе, пр€мо сейчас.
¬ ожидании чтобы св€затьс€ с их при€тел€ми в тюрьме.
"тобы они могли основать новую организацию.
Скопировать
done?
well,the satellite dishes are a bitch to hook up, but we'll get 'em.
come on,people.
Сделали?
Спутниковые тарелки тяжело устанавливать, но уже всё почти готово.
Давайте, девайте.
Скопировать
We'll go uptown and get doyle.
So, what time you wanna hook up?
I get off at 4:00.
Мы съездим, привезем Дойла.
Итак, когда в кроватку?
Я освобождаюсь в 4:00.
Скопировать
Oh, sure they do.
They could either hook up with the drunk jock from Arizona State or the date rapist from the nearest
Or they can stay home and study, which, come to think of it...
О, конечно у них есть выбор.
Они могут связаться с пьяным козлом из Аризонского государственного или с насильником на свиданиях из ближайшего местного колледжа.
Или они могут остаться дома и учиться, что, если задуматься об этом,
Скопировать
I mean, why not just send Carson Daly over to the Middle East next time Cheney goes, huh?
Or hey, hook up Freddie Prinze Jr. with Colin Powell next time he meets with NATO.
- I mean, hell!
Я имею ввиду, почему бы нам не послать Карсона Дейли на ближний восток в следующий раз, когда Чини поедет?
О, а можно соединить Фредди принца младшего с Колином Пауэллом в следующий раз, когда будет встреча НАТО.
- Я имею ввиду, черт!
Скопировать
Oh, I didn't look in there
Sorry we didn't hook up.
Did I leave my sunglasses in here?
А я туда даже не заглянул.
Прости, что мы не пересеклись.
- Я не оставляла у тебя солнечные очки?
Скопировать
Go alone? Guy I know told me about it.
We were supposed to hook up, but he never showed.
What's his name?
- Знакомый парень пригласил.
- Мы должны были там встретиться, но он так и не появился.
- Как его зовут?
Скопировать
Yeah, right.
I mean, you're quite the fox, I'm happy to report... but, Iike, I would never just hook up with somebody
Like, ever. seriously?
Да, конечно.
Ты действительно классная, и я рад это признать но я не сплю с девушками при первом знакомстве.
- Никогда.
Скопировать
Young, single, living in New York.
Probably hook up with a lot of cute guys.
- Just like Sex and the City.
Молодая, живешь в Нью-Йорке, не замужем.
Встречаешься с кучей отличных парней.
- Как в кино "Секс в большом городе".
Скопировать
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook
That was my take. Mosier said his first take on me was, "Look at the blowhard asshole."
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
А Моужер первое впечатление обо мне рисует так: "Вот ведь драное трепло".
Скопировать
- Doesn't matter.
We're tryin' to hook up some names.
I'm gonna help you.
- Неважно.
Mы пытаемся добыть несколько фамилий.
Я помогу тебе.
Скопировать
I'm not planning to.
- I'll hook up with you in a coupla days, OK?
- Guys!
Я и не собираюсь.
- Я свяжусь с тобой через пару дней.
- Ребята!
Скопировать
Oh, they're not illegal.
You guys have a hook-up in the hall closet where you keep all those hats.
First of all, I had completely forgotten about the hook-up.
Всё законно. Многие их устанавливают.
Вот у вас есть выход трубы в стенном шкафу, где вы держите шляпы.
Во-первых, я совсем забыл про этот выход трубы.
Скопировать
I say, "Leave me alone," he don't listen.
He keeps after me to hook up after work.
Did he have a place in mind?
Я сказала ему: "Оставь меня в покое", а он не послушал.
Потом пытался закадрить меня после работы.
- Он приглашал тебя куда-то?
Скопировать
So he contacts an online search engine, buys her social security number for 45 bucks, and uses it to trace her work address to the Symphony.
AII you need is a computer and an Internet hook-up.
Yeah, but is there anything in this journal that ties him to the attack?
- Тогда он стал искать её через интернет, ... купил номер её социальной страховки за 45 баксов, ... и воспользовался им, что бы отследить её рабочий адрес в симфоническом оркестре. - Да любой дурак мог бы это сделать.
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
- Да, но есть что-нибудь в его блоге, что связывало бы его с нападением? - Ничего, что бы делало его подозреваемым.
Скопировать
Guys, knock it off
Now, what say we hook up the naqahdah generator and get this baby started?
- Fine.
Ребята, прекращайте это!
Теперь, что скажете, если мы соединим наквада генератор и заставим эту малышку работать?
- Прекрасно.
Скопировать
From now on, I want a plan.
I mean, a real plan with a time and a place, and I'm tired of hearing 'Let's hook up later.'
What does that mean anyway?
С этого момента, мне нужен план.
То есть настоящий план со временем и местом, я устала слышать "Давай погуляем позже".
Что это вообще значит?
Скопировать
'Yeah, the music is from Tuva'
Eventually, I found out about a Friends of Tuva and stuff and I started making an effort to hook up with
'Would you be interested in recording this music?
'Да, эта музыка из Тувы'.
В конце концов, я узнал про Друзей Тувы и начал делать попытки, чтобы скооперироваться с Ральфом.
'Тебе было бы интересно записать эту музыку?
Скопировать
- Here, here. Fucking good film, though. mate, ain't it, eh?
[ Jip Narrating ] Friday night's ceremony is always... to hook up in a bar and wind up the weekend.
- Uh, 911. - Hanson.
Пришла пора сказать "привет" рогатому, на которого ты работал все это время.
- Да, офигенно хороший фильм, правда?
"В пятницу вечером церемония начинается со встречи в баре, где мы открываем уик-энд.
Скопировать
So fresh and so clean.
Hey, Alexa, did you hook up with that girl from the bar?
- I chickened out.
Свежий и чистый.
Алекса, у тебя было что-нибудь с той девушкой из бара?
-Я струсил.
Скопировать
Oh, I'm sorry... but somebody pissed all over mine last night.
I can't believe this German chick wants to come here and hook up with you.
I don't think so, buddy.
Ах, прости... но кто-то обоссал мой прошлой ночью.
Поверить не могу, что эта немецкая тёлка хотела приехать сюда и трахнуться с тобой.
Не думаю, приятель.
Скопировать
You see her, and every warning bell in your brain starts going off but you still manage to ask for her number.
Well, that's all I ever hook up with.
But this betty whoa, she blew them all away in the shitstorm sweepstakes.
Увидишь такую, и в голове срабатывают все сигнализации но ты все же умудряешься спросить у нее номер телефона.
Именно такие мне всегда попадаются.
Но эта малышка... Она оставила далеко позади всех своих конкуренток.
Скопировать
We`re not going to let this dumb old trick stop us.
Sooner or later, all these paths will hook up and then...
GRACE: Oh, no, the tracks!
Этот глупый старый трюк нас не остановит.
Рано или поздно все тропинки сольются в одну, и тогда...
О, следы!
Скопировать
L loved her.
We'll hook up tomorrow.
If the tabloids try threatening you, ring us.
Я ее любил.
Доминик, отдохни, поспи.
Если тебя попытаются достать газетчики, звони нам.
Скопировать
They're mopping up what's left of them.
If we cut south far enough we can hook up with another outfit.
You don't know that part of the desert. It's the worst in Libya.
Они добивают оставшихся.
Я решил: если пойти на юг, можно выйти к другим частям.
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hook-up (хукап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hook-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хукап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение